free hosting   image hosting   hosting reseller   online album   e-shop   famous people 
Free Website Templates
Free Installer

Thơ

Nguyễn Thượng Hiền
- tiểu sử


Thuật Hòai
Nguyễn Thượng Hiền

Phiên :                                         Dịch :
Cố quốc âm tín tuyệt                 Cố quốc tin tức bặt.
Tha hương trù lữ hi                   Tha hương bạn hiếm thay.
Cử đầu vọng thanh sơn            Ngẩng đầu trước non xanh.
Ngô sinh tương an qui              Về đâu tấm thân này.

Thanh sơn mặc vô ngữ              Non xanh tuyệt nhiên lặng.
Đăn kiến thu vân phi                  Chỉ thấy mây thu bay.
Tà dương phục tây đọa             Vầng dương phía tây lặn.
Thán túc yểm kinh phi                Cổng khép hận dăng mây.

Thử thân như cô bổng               Cuôc đời đang phiêu bồng.
Khứ quốc thập dư tái                  Bỏ nước chục năm chẵn.
Tứ cố vô tương thân                  Nhìn khắp không ai thân.
Đăng cao vọng thiên hải            Biển trời bước lên ngắm.

Hàn mai địch sương tuyết          Mai già chống sương tuyết.
Thị hữu kinh cốt tại                    Vốn cậy sương cứng nặng.
Bạch phát tử thiên nhai               Tóc bạc chết ven trời.
Ngô tâm chung bất hối                Lòng ta không hối tiếc.

Quốc thù bất khả phục               Thù nước không trả nổi.
Thiên đạo lương du du               Đường trời thăm thẳm sao !.
Đồ tương thất xích thân              Sẵn thân bảy thước đây.
Tái thử bách niên ưu                   Quyết gánh vạn lo âu.

Thiên xích khốn ngược diễm        Lê dân ! Lửa bạo tàn.
Sơn xuyên đại hàm tu                   Giang sơn ! Thẹn xiết bao.
Hàn đăng phủ kiếm tọa                Bấc tàn ngồi tuốt kiếm.
Phong vũ minh cao thu                Mưa gió động trời cao .

CÙ AN HƯNG dịch